擺脫港式英語

文: 教育傳媒

教育資訊 香港教育雜誌 教育傳媒 香港教育雜誌 露雲娜 港式英語 Penguin Buddies Double R Kids-Professions 教育傳媒

每年的1 月和12 月,相信是一年中我們聽到最多恭喜和祝賀的日子。聖誕節是慶祝救世主降生的日子,為分享這個喜悅,大家都會說「Merry Christmas ﹗」, 數天後人們又會迎接新一年的來臨,到時街頭巷尾又會聽到 「Happy New Year ﹗」不少人都為新一年祝願世界和平、天下太平。

說了這麼多,究竟我們有沒有想過為何是 Merry Christmas 和 Happy New Year ?為甚麼不是 Happy Christmas 或者Merry New Year ?又或者剛才說是世界和平、天下太平,為甚麼沒有人說「世界太平」、「天下和平」呢?

約定俗成的詞語「搭配」(collocation)

其實,「世界和平」和「世界太平」並沒有任何分別,至於為何人們總是愛說世界和平,純粹是一種語言上的約定俗成罷了,亦即是英語的「搭配」(collocation)。

不少學習英語的人,都是擁有龐大的字詞庫,卻忽略「搭配」(collocation)的重要性,不論是寫作,或是說話,他們的英語總是生硬乏味,給人外行的感覺,正正是我們常說的「Chinglish」。筆者說過,一流的英語水平就是要最接近母語的形式,那麼母語並非英語的人,可不可以輕易做到呢?答案是「可以的」。

鸚鵡學舌

筆者認為最佳的方法便是「鸚鵡學舌」,即是人家怎麼說,你也跟著怎麼說。「鸚鵡學舌」不是很負面嗎?為何忽然間變成學習外語的方法呢?原來在學習外語的事情上,模仿是一種既重要且容易的技巧。試想想小孩子是怎樣學會說「爸
爸」、「媽媽」呢?他們全憑模仿他人的發音。

讀者可能會質疑:「這樣太欠缺個人風格了」。筆者告訴大家,個人風格應是在已完全掌握英語後,才加入的元素。就像烹調美食一樣,有時太快用上某些材料,反而會破壞食物的層次感。以下是一些常見的英語配搭例子:

X
a heavy rain  a big / strong rain
strong wind heavy wind
high temperature tall temperature
Peter is 1.7m tall Susan is 1.5m high
Victoria Peak is 550m high Tai Mo Shan is 950m tall
fast food quick food
a quick meal a fast meal
make a mistake do a mistake
do homework make homework
read books  see books
see a movie read movies

搭配用語是每種語言的靈魂,要擺脫港式英語,除了顧及意思和文法,還需要多作「模仿」,學好詞彙搭配。

露雲娜 老師

• 擁有25 年教授成人、高考及不同組別學生英語的經驗
• Double R 整合法 www.doubleramalgam.com 創辦人
• Penguin Buddies 與 Double R Kids-Professions系列的作者
• 2017-2019 年利用 Double R 整合法材料為中學提供課後英語支援課程及小學編制高年級文法課程